Во втором эпизоде, посвященном депортации ойрат-калмыков, Мария Очир и Җирһл освещают немногим известную историю борьбы активисто:к за возвращение народа домой, и впоследствии — за его политическую реабилитацию. Также вместе с Чингисом мы послушаем еще две Сибирские песни. Эти редкие записи — автобиографические произведения, созданные калмы:чками в ссылке, в деталях описывающие события депортации. Они были способом протеста для народа, лишенного родины, прав и голоса.
В предыдущем эпизоде мы обсудили историю депортации, жизнь людей в спецпоселении и долгосрочные последствия этой трагедии для выживших.
Гость:и:
Мария Очир, доктор исторических наук, археолог и деколониальная активистка;
Чингис Азыдов, калмыцкий этнограф.
Модерирует Җирһл, калмыцкая исследовательница и активистка.
Главы:
0:00:00 — интро
0:00:52 — инициативные группы за восстановление Калмыкии и возвращение народа домой
0:02:04 — первая инициативная группа
0:08:41 — вторая инициативная группа
0:14:50 — поколенческая травма
0:15:37 — песня «Аршм цаһан альчур» в исполнении Булгун Манджураковой
0:31:52 — активист:ки в диаспоре
0:36:36 — как принимали закон о реабилитации репрессированных народов?
0:48:24 — песня «Чирлдәд һарсн вагонмуд» в исполнении Веры Поповой
0:54:08 — период гласности
0:57:48 — аутро
Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите Беду на Patreon и в крипте!
